Power Point
Caso clínico
Ampliación de información
Vídeos
Inocentadas
Diciembre 2024
Diciembre 2024

SSAAS: Sistema Salud Acrónimos, Abreviaturas y Siglas. Una ventana al futuro

Pedro Molina

Especialista en Medicina Familiar y Comunitaria Área de Salud La Torreta. Madrid Coordinador del GdT Acrónimos, Abreviaturas y Siglas de la semFYC

Pedro Molina

Especialista en Medicina Familiar y Comunitaria Área de Salud La Torreta. Madrid Coordinador del GdT Acrónimos, Abreviaturas y Siglas de la semFYC

El pasado mes de noviembre se presentó, en el marco del XLIV Congreso de la semFYC en Barcelona, el GdeTAAS: el nuevo Grupo de Trabajo Acrónimos, Abreviaturas y Siglas de la semFYC (figura 1). Durante la presentación, se explicaron los objetivos y líneas de trabajo del grupo, en especial del SSAAS (Sistema Salud Acrónimos, Abreviaturas y Siglas) que el Ministerio de Sanidad está interesado en implementar en un futuro próximo.

El origen del GdeTAAS se produjo en el XII Congreso de la World Communication Association1 donde el Dr. Lee Suk Kim, especialista en Gestión Sanitaria en Seúl, expuso el modelo coreano de relación e interconsulta entre distintos niveles asistenciales a través de acrónimos2. Este sistema que implementó el Servicio Público de Salud de la región de Seúl en 2008 y que se extendió a todo el país durante la pandemia se basa en las peculiaridades del alfabeto coreano (hangul)3 que permite la fusión de distintos sonidos en un solo anagrama (nieun) y resumir en una sola frase una gran cantidad de información. Gracias al desarrollo tecnológico del país asiático y a la necesidad de agilizar la comunicación virtual en pandemia se generalizó el uso del lenguaje AAS (Acrónimos, Abreviaturas y Siglas) a todo su Sistema Público de Salud (HIRA)4. Actualmente toda la relación entre médicos de distintas especialidades y niveles asistenciales se realiza con abreviaturas. La formación empieza en los estudios de grado de Medicina y se alarga durante toda la residencia. Las evaluaciones periódicas que realiza el HIRA han sido muy positivas, muestran una mejoría significativa de los indicadores de satisfacción entre profesionales y todo apunta a una mejoría en indicadores de salud poblacional5.

Con el asesoramiento del Dr. Kim, un grupo de Médicos de Familia de Madrid junto con el Dr. Francisco Tosquelles, oftalmólogo del Hospital Universitario Gregorio Marañón y experto en lenguaje AAS, se propuso a la Vocalía de Innovación y Docencia de la semFYC la creación del GdeTAAS. Una vez aceptada y constituidos como grupo (figura 2) empezamos a trabajar en el proyecto SSAAS que ahora presentamos.

Introducción

Los acrónimos y abreviaturas en Medicina han sido utilizados de manera habitual y generalizada desde hace muchísimos años6. A pesar de que se emplean de manera reducida en Atención Primaria (AP), otras especialidades los utilizan de forma habitual con buenos resultados en la gestión del tiempo, el registro y la transmisión de información7. Para algunos médicos de familia han sido una fuente de conflicto con el resto de las especialidades argumentando que inducen al error y dificultan la comunicación. Es verdad que el desconocimiento de unas pocas siglas puede hacer incomprensible un curso clínico o un informe de alta, pero también es cierto que desde la AP se redactan cursos clínicos largos y tediosos y se realizan interconsultas interminables que, también, dificultan la comprensión del relato médico y podrían llegar a ser fuente de yatrogenia. Si le sumamos el aumento de la complejidad del abordaje diagnóstico, la gran cantidad de pruebas a las que se someten los pacientes y el gran número de especialistas implicados en patient journey (experiencia paciente)8, la información escrita y su gestión resulta muchas veces inabarcable. En este sentido, los acrónimos pueden ser una buena herramienta de comunicación ya que reducen drásticamente la cantidad de texto y el tiempo empleado en leer y escribir. Como las señales de tráfico, que no presentan margen de error, la eficacia del lenguaje de siglas radica en el conocimiento exacto de los significados y en los algoritmos que se les aplican.

Objetivos

  • Mejorar la intracomunicación dentro de la AP y la intercomunicación entre AP y del resto de niveles asistenciales hospitalarios.
    • Usar un lenguaje objetivo sin margen para la interpretación subjetiva.
    • Usar una herramienta (app o curso clínico informatizado) rápida y ágil.
    • Mejorar la comprensión caligráfica entre profesionales (médico, enfermera, farmacéutico) cuando se emplea la escritura manual (recetas, notas entre compañeros o pequeños informes).
  • Reducir el tiempo de lectoescritura con el consiguiente aumento del tiempo asistencial, de formación y de relación de equipo.
  • Mejorar el registro y explotación de datos ya que los acrónimos se incorporan fácilmente a los algoritmos informáticos.
    • Mejorar los análisis de salud poblacionales y las estrategias en políticas preventivas y sanitarias.
    • Mejorar los indicadores de registro en las direcciones por objetivos.
    • Mejorar la comunicación entre asistenciales, direcciones y gerencias.
  • Disminuir la cantidad de papel impreso.

Acrónimos estandarizados y ordenados

Se ha elaborado un extenso y completo Catálogo de Siglas Médicas con ayuda de varios recursos ya existentes9, junto con la elaboración de nuevas siglas para conceptos que aún no han sido abreviados. En el SSAAS se ha utilizado la abreviatura por suspensión que se forma con las letras iniciales de palabras. En ella no se respetan los dígrafos ni los grupos consonánticos y se omiten partículas. Se escriben en mayúscula, no se añade la letra ese para el plural y se pueden leer como palabras o como sucesión de letras. Actualmente el Diccionario SSAAS dispone de 23.367 entradas que serán incorporadas a la Historia Clínica informatizada del Sistema Nacional de Salud (HCISNS)10.

Pero lo que hace realmente eficiente y peculiar al SSAAS es cómo se ordenan estas abreviaturas en el contexto de un informe, curso clínico o documento. Se incorpora un prefijo de especialidad para otorgar distintos significados a un mismo acrónimo y así aumentar de manera exponencial las posibilidades (tabla 1). Se trata de un sistema simple y lógico que facilita maximizar el uso de acrónimos, ya sean simples o complejos, para obtener distintos significados para unas únicas siglas, además permite traducir automáticamente a acrónimos de otros idiomas utilizando como gold standard los «nieun» coreanos.

La formación inicial de los profesionales en el lenguaje AAS se realizará vía telemática o presencial antes de implementar el programa SSAAS. Se formará tanto en habilidades lectoras, como escritas, así como en conversación. En este sentido, resulta imprescindible el compromiso de los departamentos de Salud territoriales para asegurar el aprendizaje óptimo de todos sus profesionales y garantizar, a su vez, la atención sanitaria adecuada a la población durante el periodo de formación.

Nuevas tecnologías

Para la implementación del SSAAS se utilizarán los canales habituales de la historia clínica informatizada (curso clínico, hojas de interconsulta o formularios de petición de pruebas) con la ayuda de un nuevo software tipo chatbot que proporcionará en tiempo real los acrónimos que el médico no conozca o le generen dudas. También se está desarrollando una app tipo WhatsApp que el profesional podrá instalar en su teléfono móvil y que funcionará con el lenguaje AAS. Esto permitirá una comunicación mucho más eficaz, fluida y no sujeta a la presencia física del médico en el centro de trabajo.

Conclusiones

Desde el GdeTAAS estamos convencidos de que la implementación generalizada del SSAAS puede ser una herramienta de éxito para afrontar los retos de la medicina del siglo xxi. En momentos de dificultad como el actual solo a partir de ideas innovadoras y renovadas podemos avanzar. Siempre ha sido así a lo largo de la historia. Las nuevas generaciones de médicos, educados en la tecnología y en una manera distinta de ver y pensar la profesión, tienen el reto de contribuir a una sociedad más saludable, más justa y, ojalá, más feliz.

Bibliografía

  1. World Communication Association. WCA: Mainteining communication troughout the world. [web site]. [Consultado el 24 de septiembre de 2024]. Disponible en: https://wcaweb.org/
  2. Korean communication system based on acronyms. Korean Ministry of Health. 2021. [Consultado 8 de septiembre de 2024]. Disponible en: https://www.medios.or.kr/front/aa/a2/0100/getInitPage.do
  3. Colaboradores de Wikipedia. Hangul [en línea]. Wikipedia, La enciclopedia libre, 2024 [Consultado el 24 de septiembre de 2024]. Disponible en: https://ko.wikipedia.org/wiki/%ED%95%9C%EA%B8%80
  4. Korean Ministry of Health [web site]. 2024. [Consultado el 8 de septiembre de 2024]. Disponible en: https://www.mohw.go.kr/
  5. Republic of Korea - Health Indicators. The Humanitarian Data Exchange. HDX. 2024. [Consultado el 24 de septiembre de 2024]. Disponible en: https://data.humdata.org/dataset/who-data-for-republic-of-korea?
  6. Domenech C. La escritura jeroglífica egipcia. Biblioteca virtual Miguel de Cervantes. [web site]. 2024. [Consultado el 24 de septiembre de 2024]. Disponible en: https://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/la-escritura-jeroglfica-egipcia-0/html/001c6860-82b2-11df-acc7-002185ce6064_2.html
  7. Yetano J, Alberola V. Diccionario de siglas médicas. Ministerio de Sanidad y Consumo. Madrid: 2003. Disponible en: http://www.redsamid.net/archivos/201612/diccionario-de-siglas-medicas.pdf?0
  8. Área de experiencia de paciente. Hospital Sant Joan de Déu [web site]. [Consultado el 8 de septiembre de 2024]. Disponible en: https://www.sjdhospitalbarcelona.org/es/hospital/experiencia-paciente/area-experiencia-paciente
  9. Acronyms Dictionary. Dictionary.com [web site]. 2024. [Consultado el 8 de septiembre de 2024] Disponible en: https://www.dictionary.com/e/acronyms/
  10. Historia Clínica del Sistema Nacional de Salud (HCDSNS). Ministerio de Sanidad [web site]. 2024. [Consultado 8 de septiembre de 2024]. Disponible en: https://www.sanidad.gob.es/areas/saludDigital/historiaClinicaSNS/home.htm

AMF 2024;20(11);3705; ISSN (Papel): 1699-9029 I ISSN (Internet): 1885-2521

Cómo citar este artículo...

Molina P. SSAAS: Sistema Salud Acrónimos, Abreviaturas y Siglas. Una ventana al futuro. AMF 2024;20(11);3705.

Comentarios

No hay comentarios